워킹홀리데이

워킹홀리데이

외교부 워킹홀리데이 인포센터|워홀 프렌즈|대만식 중국어는 본토식이랑 다르다구? 대만식 중국어 알아보기

HOME

워킹홀리데이 서포터스 '워홀프렌즈' 의 공간입니다.
대만식 중국어는 본토식이랑 다르다구? 대만식 중국어 알아보기
제목 대만식 중국어는 본토식이랑 다르다구? 대만식 중국어 알아보기 등록일 2020-12-01 14:01 조회 2136
작성자 인포센터



안녕하세요 서울1팀 강민지 입니다!


이번주 주제는 대만식 중국어에요~


저는 한국에서 중국어를 배우고 갔기 때문에

대만에 도착한 직후 당연히 본토식 중국어가 통할지 알고 말했다가

오히려 그게 무슨 뜻이냐고 되묻기를 당한 적이 있는데요 


그 이유는 한국에도 표준어사투리가 존재하듯

대만과 중국의 중국어도 단어가 조금씩 차이가 나기 때문이었어요!


그럼 살펴볼까요?











이 외에도 같은 단어를 다르게 읽는 경우도 있고 

대만식 중국어와 본토식 중국어는 같은듯 다른것들이 있어요!


다들 미리미리 알고 가서 정확하게 얘기하자구요~

저는 감자가 마링슈인지 몰라서 대만 친구가 슈삥이 해시브라운이라고 말하기 전까지

대만에서 해시브라운 몰라서 못먹었어요 😂


다음번에도 더욱더 유익하고 재밌는 정보로 찾아뵙겠습니다!






[출처] [서울1팀-워모다찌]대만식 중국어는 본토식이랑 다르다구? 대만식 중국어 알아보기 (워킹홀리데이 카페) | 작성자 9기 강민지




  • 목록보기

홈페이지 정보이용 만족도 조사

설문시작

워킹홀리데이 인포센터 운영시간 10:00~18:00(토/일/공휴일휴무) 1899-1955

외교부

해외안전여행

호주 Hello 워홀

재외국민등록