이렇게 두 가지입니다.
이렇게 고기가 잔뜩 있는데요!
다른 편엔 소시지나 햄도 팔고 정육점 크기와 고기 종류도 정육점마다 제각각이니까 참고만 부탁드립니다ㅎㅎ
저는 세 곳을 가봤는데 한 곳은 영어를 아예 못하셨고 한 곳은 영어를 조금 하셨습니다!
마지막 한 곳은 제가 그냥 영어를 안 쓰고 체코어로 써서 잘 모르겠네요
어쨌든 이제 가장 중요한 고기 부위별 체코어 표현을 알려드리겠습니다!
일단 가장 보편적인 고기의 세 종류죠!
(발음은 구글 번역기에 입력하시고 듣는 게 더 정확합니다!)
돼지고기 vepřový [베쁘로비]
소고기 hovězí [호비에지]
닭고기 kuřecí [쿠듣치]
각각 체코어로 하면 이렇습니다!
솔직히 여기까지는 번역을 어떻게든 돌려서 알아낼 수 있지만 이제 부위별 명칭이 진짜 중요합니다...
사실 고기의 종류는 정말 많지만 그걸 다 알려드리는 것에는 한계가 있기 때문에 우리가 자주 먹는 부위를 알려드리겠습니다!
돼지고기 삼겹살 vepřový bok b.k. [베쁘로비 보끄 B.K.]
돼지고기 갈비살 vepřový bok s.k. [베쁘로비 보끄 S.K]
돼지고기 목살 vepřová krokovice [베쁘로바 크로코비츼]
돼지고기 다리살 vepřová kýta [베쁘로바 끼타]
소고기 앞다리살 hovězí přední [호비에지 프레드니]
닭가슴살 kuřecí prsa [쿠듣치 프라사]
닭다리 kuřecí čtvrtky [쿠듣치 취트프르트키]
닭날개 kuřecí křídla [쿠듣치 크리드라]
닭허벅지(닭다리 순살이랑 비슷) kuřecí stehenní řízky [쿠듣치 스뻬헤니 리스키]
아무래도 제가 가격 때문에 마트 대신 정육점을 찾는 만큼 소고기에 대한 정보는 부족하네요 ㅠㅠ
그래도 가끔 마트에 보면 세일 할 때 정육점이랑 비슷하거나 더 싼 경우도 있으니까 참고해주세요!
그리고 정 발음을 못하시겠으면 그냥 저 글자를 써서 정육점 분께 보여드리는 것도 괜찮은 방법이에요ㅎㅎ
저는 처음에 저걸 못해서 진짜 삼겹살을 몇 번이나 못 사고 엉뚱한 걸 사온 기억이 있는데
여러분은 그러지 않으시길 바라면서 글을 써봤습니다ㅎㅎ