HOME
프랑스에 대한 각 분야별 정보는 아래의 우리 대사관 및 총영사관 홈페이지를 참고하시기 바랍니다.
▣ 프랑스 국가 정보
ㅇ 프랑스 개관 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/policy/overview/index.jsp
ㅇ 프랑스 정세 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/policy/situation/index.jsp
ㅇ 프랑스 경제정보 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/policy/news/index.jsp
ㅇ 한국과의 관계 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/policy/relation/index.jsp
프랑스에서의 안전여행정보는 아래의 우리 외교부 홈페이지를 참고하시기 바랍니다.
▣ 안전정보
ㅇ 위기사항별 대처매뉴얼 : http://www.0404.go.kr/contentView.do?menuNo=2030100
ㅇ 현지 긴급연락처 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/legation/work/index.jsp
▣ 유용한 프랑스 생활 정보
ㅇ 생활정보 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/information/life/index.jsp
ㅇ 교육정보 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/information/education/index.jsp
ㅇ 문화정보 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/information/culture/index.jsp
▣ 비자 발급 요건
ㅇ 체류 목적은 관광과 문화 체험이어야 함.
ㅇ 일생에 단 한 번 이 비자를 발급 받을 수 있으며, 재발급 및 갱신 불가
ㅇ 사증 신청 시 한국에 거주하는 자 (주한 프랑스 대사관을 통해서만 비자 신청/발급 가능)
ㅇ 나이 : 만 18세-30세 (프랑스 입국은 만 31세의 생일 전날까지만 가능)
ㅇ 부양가족을 동반하지 아니하는 자
ㅇ 왕복항공권을 포함해 초기 체류를 위한 충분한 재정보증이 증명되어야 함.
▣ 비자 신청 서류
ㅇ 한국 여권 (원본과 사본 1)
- 최근 10년 이내 발급되었으며 프랑스 입국 예정일 기준으로 유효기간이 15개월 이상 남아있어야 함.
ㅇ 장기 비자 신청서 1부 작성과 서명
ㅇ 사진 1장 (최근 3개월 이내 촬영된 사진, 3.5cm*4.5cm 사이즈, 흰색 바탕, 얼굴 세로 길이 : 3.2cm에서 3.6cm 사이) :
비자 신청서에 부착할 것.
ㅇ 범죄경력.수사경력조회 회보서 원본 (국문), 비자 신청일 기준 최근 3개월 이내 발급된 것, 불어로 번역 공증하여
제출할 필요 없음.
ㅇ 재정 증명서류
- 신청자의 영문 은행 잔고증명서 원본 (2500유로 이상의 잔고, 비자신청일 기준으로 5일 이내에 발급 받은 것)
ㅇ 비자 신청 동기서 : 주한 프랑스 대사관 홈페이지에서 양식서 다운로드
ㅇ 구매 완료한 왕복항공권 (편도 항공일 경우 잔고증명이 최소 3,500 유로 이상이어야 함)
* 단, 만 30세인 신청자는 편도 항공권 제출 불가. 반드시 왕복 항공권을 제출
ㅇ 최소 1년 동안 프랑스에서 유효한 의료보험 증명서 원본과 사본 1부 (영문 또는 불문)
- 질병치료실비, 상해치료실비, 본국송환비용이 각각 최소 3만 유로 이상 보장되어야 함. 개인 배상 책임은 10,000 유로
이상 보장
ㅇ 영문 건강 진단서 원본
- 건강상태가 양호하다는 의사의 진단내용 포함, 비자 신청일 기준 3개월 이내에 발급된 것
ㅇ 한국에 거주하는 연락 가능한 가족의 이름, 신청자와의 관계, 주소, 이메일 주소, 전화번호
(A4 용지에 영어나 불어로 작성)
ㅇ 출입국 사실에 관한 증명서 원본(영문)
ㅇ 프랑스 거주지 주소
- 장기 비자 신청서의 25번에 작성, 거주지가 정해지지 않았을 경우 임시거주지 작성
ㅇ 여권을 수령할 택배 운송장 (영사과에서 작성)
▣ 프랑스 워킹홀리데이 비자의 특징 및 유의사항
ㅇ 프랑스 입국 : 만 31세 생일 전날까지 가능
ㅇ 수수료 없음
ㅇ 연간 정원 : 2,000명
ㅇ 체류지역 제한 : 유럽 외의 해외 영토에서는 체류불가
ㅇ 복수비자이므로 체류 기간동안 출입국이 자유로움
ㅇ 2009년 9월 22일부터 생체인식비자 발급 (사진과 지문 채취)
ㅇ 비자 : +1 TRANSIT SCHENGEN : 입국 시 쉥겐지역을 통해 들어갈 수 있음
※ 1년간 유효한 보험을 들 경우, 보험적용 시작일이 곧 비자시작일이 되며, 비자시작일로부터 프랑스 입국이 가능함
(비자 시작일보다 늦게 입국할 경우, 비자 만료일이 이미 정해져 있기 때문에, 체류기간이 그만큼 줄어드는 것에
주의해야 함)
※ 프랑스 현지에서 여권 보관에 주의해야 함. 여권을 분실할 경우, 그 안에 있는 워킹홀리데이 비자는 재발급이 되지 않음
▣ 비자발급에 대한 정보 및 문의
ㅇ 주한 프랑스 대사관
- 관광취업비자 http://www.ambafrance-kr.org
- 문의
Email : visas.seoul-amba@diplomatie.gouv.fr
Fax : 02-3149-4310/4410
가. 숙박(Housing)
▣ 단기 숙소
ㅇ 유스호스텔 (프랑스 전역에 소재)
- 현지 정착보다는 단기 여행에 적절 (http://www.fuaj.org)
ㅇ 민박 - 한국인이 운영하는 민박은 카페/홈페이지/한인 잡지 등을 통해 예약
- 주의! 파리 지역에 한국인 민박집이 30여 곳 존재하나, 대부분 무허가로 운영되고 있음. 정식등록 절차를 마친 민박집은
수 개에 불과 (2009년 9월부터 프랑스 당국의 단속이 강화되고 있음)
▣ 장기 숙소
ㅇ 집을 임대할 경우 필요한 서류
- 신분증 (여권 및 비자)
- 학생인 경우 재학증명서, 직장인인 경우 재직증명서
- 수입원 증명서류 : 집세지불능력 증빙서류
※ 집주인은 프랑스인 보증인이나 은행보증 혹은 6개월치~1년치 집세를 집주인 구좌에 입금할 것을 요구할 수 있음
(초기정착비가 상당히 들 수 있음에 유의할 것)
※ 워킹홀리데이 비자로 체류할 경우, 2,3번 사항을 충족시키기 힘들며, 주택보조수당을 받을 수 없음
※ 이미 현지에 정착한 지인의 집에서 장기 체류할 경우나, 집세 쉐어 (collocation)를 할 경우, 집주인의 허락을
받는 것이 안전
나. 휴대전화 사용관련
▣ 휴대전화
ㅇ 학교 등록 및 구직에 개인 연락처가 필요함
ㅇ 현지 휴대전화 이용은 1~2년 약정으로 요금제로 계약하는 경우가 많으나, 워홀러는 체류기간이 최장 1년이므로 약정
없이 재충전할 수 있는 카드를 구입하는 것이 적절
ㅇ 휴대폰 기기 및 이동통신사 선택 - 신중히 확인하고 구입
ㅇ 프랑스 이동통신 : Orange, SFR, Bouygues 등
다. 은행 계좌 개설
▣ 은행 계좌 개설
ㅇ 은행 계좌 개설 시 필요한 서류
- 신분증 (여권 및 비자)
- 학생인 경우 재학증명서, 직장인인 경우, 재직증명서
- 거주지 관련 증명서 (Attestation domicile)
※ 워킹홀리데이 비자로 체류할 경우 집을 구하기 쉽지 않으므로 3번 사항을 충족시키기 어려움
ㅇ 본인 명의로 집을 임대한 경우 : 임대계약서 혹은 전기세/가스세 영수증
ㅇ 기숙사 거주 시 : 기숙사 거주 증명서
ㅇ 지인 집에서 거주할 경우 : 집주인이나 지인이 써주는 거주증명서, 집주인이나 지인의 신분증 사본, 지인의 임대계약서나
전기세/가스세 영수증
※ 가장 이상적인 대안 : 현지에 이미 정착한 지인의 집에서 거주하며 은행 계좌를 여는 것
라. 교통
ㅇ METRO(지하철), RER(교외급행전철), 전차(TRAMWAY) 및 BUS(버스)
- 지하철, 교외급행전철, 전차, 버스를 함께 한 달간 무제한 사용할 수 있는 카드 이용료
ㆍ1-2존(파리) : 67,10 유로 (9만9천원),
ㆍ1-3존 : 86.60 유로(12만7천원)
ㅇ 택시 : 짐이 많을 때 유용할 수 있으나, 이용 요금이 비쌈
ㅇ 자전거 : 환경정책의 일환으로 자전거 이용을 장려하고 있음
- Velib : 파리 시내 자전거 대여 시스템
ㅇ 수도권 교통 관련 사이트 : www.ratp.com
ㅇ 프랑스 철도 관련 사이트 : www.sncf.com
가. 개요
ㅇ 워킹홀리데이 비자소지자는 프랑스 입국 시 노동허가증 신청이 면제됨
- 입국 즉시 합법적인 취업이 가능함 : 워킹홀리데이 비자의 가장 큰 장점
ㅇ 워킹홀리데이 비자로 고용될 경우 고용주가 프랑스 행정당국에 고용 신고를 해야 하므로 프랑스 노동법의
적용 대상이 됨
ㅇ 최저임금 (SMIC : 시간당 9.53유로 - 2014년 기준)을 받을 수 있음
ㅇ 고용주가 가입한 사회보장제도 (의료보험, 산재보험)의 혜택을 받을 수 있음. 단, 워킹홀리데이 비자로 고용되어도
실업수당, 퇴직수당, 연금 및 기타사회원조 (가족수당, 주택보조수당 등) 대상은 아님
※ 유용한 사이트
ㅇ 파리 시청 운영 사이버고용센터 : http://www.cyber-emploi-centre.com/
ㅇ 국립학생복지센터 (CNOUS) : http://www.cnous.fr
ㅇ 청소년정보교류센터 (CIDJ) : http://www.cidj.com
ㅇ 프랑스 교육진흥원 (Campus France) : http://www.korea.campusfrance.org (한국어/불어)
ㅇ 프랑스 한인정보지 사이트 홈페이지
- 한위클리 : http://www.francezone.com
- 파리지성 : http://www.parisjisung.com
- 오니바 : http://www.parisjisung.com
- 유로꼬레 : http://www.euro-coree.net
ㅇ 한국 거주 프랑스인 커뮤니티 (운영자 : Laurent Pawlowski) : http://www.france-coree.net
나. 세금
ㅇ 프랑스에서 일하여 소득이 있는 경우, 소득신고 해야 함
ㅇ 소득에 따라 세금을 내야 하며, 소득이 적을수록 세금이 적거나 없음
ㅇ 소득 신고 : 매년 5월
예1) 2014년 1월 1일 ~ 2015년 12월 31일까지 일할 경우, 2014년의 소득은 2015년 5월에 신고해야 함
예2) 2014년 7월 1일 ~ 2015년 6월 31일까지 일할 경우, 2014년의 소득은 2015년 5월에, 2015년의 소득은
2016년 5월에 신고해야 함
ㅇ 소득신고센터
- 프랑스 체류시 : 거주지역 (http://www.impots.gouv.fr)
- 한국에 귀국할 경우 : Centre des impôts des non-résidents
ㆍ주소 : TSA 10010 - 10 rue du Centre - 93465 Noisy le Grand
ㆍFAX : 01 57 33 83 00 / TEL : 01 57 33 83 50
ㆍE-mail : nonresidents@dgi.finances.gouv.fr
※ 소득을 신고하지 않을 경우 불이익을 당할 수 있음
다. 이력서 (Curriculum Vitæ)와 자기소개서 (Lettre de Motivation) 및 면접 (Entretiens)
▣ Avant-propos 들어가는 말
ㅇ Il faut absolument utiliser les principes de base du marketing à votre candidature : Ne mettez en avant que vos forces, que lebon côté des choses, que les avantages / Pensez que vous êtes un produit que vous devez vendre à un client.
구직을 위해서는 마케팅 전략이 필요하다. 자신의 장점을 최대한 부각해야 한다. 자신을 좋은 ‘상품’으로 취업 시장에 내놓을 수 있어야 한다.
ㅇ Le recruteur n'est pas votre psychologue ou votre curé. Vous n'êtes pas tenu de lui confesser la réalité. Ne pas dire toute la réalité n'est pas un mensonge.
구인자 (리쿠르터)는 구직자의 속내 이야기를 들어주는 상담가가 아니다. 구직자는 자기의 문제를 다 이야기할 필요도 없고 거짓말을 해서도 안된다.
ㅇ Le recruteur n'est pas non plus le génie de la lampe : Il n'est pas là pour réaliser vos rêves mais pour gagner de l'argent grâce à vous.
구인자는 구직자의 꿈을 실현해주는 램프의 요정이 아니다. 구인자는 수익을 내기 위하여 구직자를 선별 채용한다.
ㅇ Soyez au courant de votre avantage compétitif par rapport à des français, ce que vous pouvez apporter à l'entreprise.
프랑스인과는 다른 한국인만의 장점을 부각시키고 한국인으로서 회사에 어떻게 기여할 것인지를 표현해야 한다.
ㅇ 프랑스 기업의 입장에서 한국과 한국인에 대해 기대하는 것
- Corée = Asie = Technologie 한국은 곧 아시아를 의미하며, 아시아는 기술력을 상징한다.
- Coréen = Asiatique = passerelle pour l'Asie (Chine, Japon, Corée)
한국인은 아시아인이며, 아시아 (중국, 일본, 한국)에 진출하기 위해 필요한 교량 역할을 할 수 있다.
- Coréen = étranger = passerelle pour l'étranger (si vous parlez anglais)
영어를 할 수 있는 한국인은 세계 시장 진출에 도움을 준다.
ㅇ Vous avez beaucoup plus de chance de trouver un emploi en passant par les Agencies d'intérim : Manpower, Adecco, Crit Interim, Adia... (liste complète sur Cyber Emploi Centre)
단기취업센터 (agences d'intérim)의 문을 두드리는 것이 외국인으로서 취업에 성공할 가능성이 높다. 단기 취업 센터의 목록은 http://www.cyber-emploi-centre.com/를 참조하라.
▣ Le Curriculum Vitae 이력서
ㅇ 1 page ciblée pour une entreprise, CV complet pour une agence d'interim.
기업에 구직할 경우엔 한 페이지 이력서를, 단기취업 센터에 구직할 경우엔 가능한 한 상세한 이력서를 써야 한다.
- Le Design doit être clair et uniforme.
이력서 형식은 분명하고 일관적이어야 한다.
- Simple, pas trop d'écriture. Si trop d'information, utilisation du gras et différentes tailles de police.
내용을 간결하게 기재해야 하며, 글자가 너무 많은 경우에는 글자의 굵기와 크기로 중요한 것을 부각해야 한다.
- Pas de couleurs.
색은 넣지 않는 게 좋다.
- Attention aux polices utilisées. (compatibilités avec la France)
프랑스에서도 사용하는 글자체로 이력서를 써야 한다.
- Format Word ou PDF (Mais pas Hangeul!)
Word나 PDF를 사용할 수 있으나 ‘한글’ 은 사용해서는 안된다.
- Attention aux fautes !
맞춤법에 유의해서 작성해야 한다.
- Il faut « balancer » le CV entre formation et experiences universitaires. En général 2/5, 1/5 pour le reste. Mais la priorité est l'expérience professionnelle.
이력서 내용은 학력과 직업 경력을 잘 배분해서 써야 한다. 이력서에는 직업 경력이 가장 중요하다.
- Indiquez vos travails à temps partiels surtout les travails de serveurs, hôtesses (en particulier pour les agences d'interim).
단기취업센터를 대상으로 할 경우에는 서빙, 안내원 등의 아르바이트 경력을 상세하게 쓰라.
- Vous pouvez également indiquer vos expériences associatives si vous aviez un rôle significatif.
동호회 등의 활동에서 중요한 역할을 했다면 내용을 기재하라.
ㅇ En-tête (윗부분)
- Le prénom puis le nom doit être le même que sur le passeport.
여권에 기재되어 있는 성명을 맨 위에 쓴다.
- On peut ajouter un prénom facile à prononcer.
불어로 발음하기 쉬운 이름을 추가 기재할 수 있다.
- Adresse : Nom de la résidence, étage, numéro de porte, Numéro du building (bis, tier…), rue (avenue,…) Code postal, Ville
주소는 프랑스식으로 기재해야 한다. 즉 건물 이름, 층, 방번호, 번지, 길 이름, 우편번호, 도시 이름 순으로 적는다.
- Téléphone portable + téléphone fixe
휴대전화 번호와 집전화 번호를 기재한다.
- Email (qui fonctionne)
프랑스에서 받을 수 있는 이메일 주소를 적는다. (hanmail 등은 프랑스에서 가능하지 않을 수 있음)
- Nationalité, âge, marié / célibataire
국적, 나이, 결혼 여부를 적는다.
- Permis de conduire
운전면허 종류를 프랑스식으로 기재한다.
- Type de visa
소지하고 있는 비자 종류를 적는다.
- Si vous cherchez un travail spécifique, vous pouvez l'indiquer entre la photo et l'en-tête.
특정분야의 직업을 구한다면 직업명을 표제로 기재한다.
ㅇ Photo 사진
- Une photo en couleur est mieux.
흑백사진보다 컬러사진이 선호된다.
- La photo doit pouvoir être imprimé en noir et blanc.
흑백으로 인쇄될 수 있는 가능성을 염두에 두라.
- Sourire si possible
(한국과는 다르게) 웃는 얼굴이 선호된다.
- Une photo où vous semblez beau (belle) (Photoshop)
포토샵 등을 사용하여 좋은 인상의 사진을 만들라.
- Le but est de donner envie de vous rencontrer.
사진을 부착하는 목적은 만나고자 하는 의욕을 불러일으키는데 있다.
ㅇ Formation : Diplôme 학력 : 학위를 기재해야 함
- Les années : date d'obtention du diplôme ou période scolaire
연도를 기재한다. (학위취득연도 혹은 학업 기간)
ㅇ Formation : Langues, informatique 외국어 및 컴퓨터 활용 능력
- Indiquez toutes les langues que vous connaissez spécialement les langues asiatiques.
활용가능한 모든 외국어, 특히 아시아 국가의 언어를 기재하라
- Indiquez votre niveau en Français.
불어 구사 능력의 등급을 표기하라
- Qualifiez votre niveau de connaissance : basique, intermédiaire, avancé, courant, bilingue.
등급은 초급, 중급, 고급, 불어로 일할 수 있음, 모국어 수준 등으로 분류된다.
- Mentionnez vos diplômes de langues.
불어 및 다른 외국어 자격증이 있으면 기재한다.
- Indiquez les logiciels que vous maîtrisez.
컴퓨터로 활용가능한 프로그램을 기재한다.
- N'oubliez pas PowerPoint, Excel, Word !
특히, PowerPoint, Excel, Word 등이 중요하다.
- Si vous êtes dans l'informatique, décrivez votre niveau de connaissance des logiciels.
IT분야에서 일할 생각이라면, 가능한 상세하게 기재하라.
ㅇ Expériences professionnelles 직업 경력
- Indiquez les périodes
취업기간을 명시하라.
- Vos majeurs tâches dans l'entreprise, les plus importantes.
회사에서 수행한 가장 중요한 업무를 기재하라.
- Si vous avez des chiffres à indiquer, indiquez-les (augmentation des ventes, augmentation des marges, des profits, des parts de marché …)
실적을 수치화해서 기재하라. (매상, 수익, 시장점유율 증가 등)
- Décrivez l'activité de l'entreprise. 회사의 주요 활동을 기재한다.
ㅇ Divers 기타
- Cette partie sert surtout à combler le vide dans le CV.
이력서의 빈 공간을 잘 활용해야 한다.
- Indiquez des choses diverses qui ne rentrent pas dans les parties précédentes.
학력이나 경력 사항에 해당하지 않는 내용을 기재한다.
- Ou des choses intéressantes sur vous.
취미 등 개인적인 취향에 대해 적을 수 있다.
- En général : blog, musique, voyage...
일반적인 예 : 블로그, 음악, 여행 등
▣ La Lettre de Motivation 구직동기서
ㅇ Attention aux fautes !
- 전체적으로 맞춤법에 유의하라
ㅇ 윗부분
- En haut à gauche, votre identité + Adresse
왼쪽 위에는 본인 성명과 주소를 적는다.
- En haut à droite, identité du locuteur + Adresse
오른쪽 위에는 구인자의 성명과 회사 주소를 적는다.
- En dessous, A « la ville », le « la date »
그 아래에는 구직동기서를 작성한 도시와 날짜를 기재한다.
- En dessous, référence de l'offre à laquelle vous postulez si il y a
그 아래에는 구인광고의 참조 번호를 기입한다.
ㅇ La lettre 구직동기서 내용
- Monsieur, Madame + nom
그 아래 왼쪽에 구인자의 성을 Monsieur 혹은 Madame와 함께 쓴다.
※ 주의 : 프랑스 이름은 종종 남녀를 구별할 수 없으므로 잘 확인하여 Monsieur, Madame를 써야 함
- 크게 도입부, 전개부, 결론부로 나뉜다.
1) Introduction 도입부
Décrire l'offre à laquelle on postuler
채용되고자 하는 일자리에 대해 쓴다.
Où a-t-on trouver l'offre
구인광고를 어디서 발견했는지 쓴다.
2) Développement 전개부
L'entreprise
회사에 대해 쓴다.
L'entreprise et vous (point commun)
SPAN style="LINE-HEIGHT: 23px">구직자와 회사의 공유점에 대해 쓴다.
Intérêt pour l'entreprise
회사에 대한 관심을 적는다.
Vous et ce que vous pouvez apporter à l'entreprise
회사에 어떻게 기여할 것인지 적는다.
3) Conclusion 결론부
Politesse pour expliquer qu'on attend une réponse positive
긍정적인 답변을 기다린다는 내용을 적는다.
Salutations cordiales
격식을 갖춘 인사말을 적는다.
Nom, prénom
성명을 기재하고, 서명한다.
▣ Entretiens 면접
ㅇ 유의사항
- Bien se rappeler de l'offre d'emploi
면접에 임할 시, 구인광고 내용을 잘 숙지하고 있어야 한다.
- Être en accord / bien se rappeler de la lettre de motivation envoyée.
이미 보낸 구직동기서 내용과 일관된 답변을 준비해야 한다.
- Bien se renseigner sur l'entreprise (visiter le site, utiliser également source tierce pour se renseigner (wikipedia…) et vérifier l'actualité de l'entreprise (Google / Yahoo actualités…)
회사의 현황을 조사해 잘 알아두어야 한다. (회사의 인터넷 사이트, Wikipedia, Google, Yahoo 등을 이용해서 조사)
- Préparez les réponses aux questions typiques.
전형적인 면접 질문에 대비해 답변을 준비한다.
- Faites attention à l'attitude (tic et toc).
면접관을 성가시게 하는 말버릇이나 머리만지는 버릇 등을 삼가야 한다.
ㅇ Questions typiques 전형적인 질문과 적절한 답변
1/ Quelles sont vos qualités? Comment vos collègues vous décrivent?
본인의 장점이 무엇이라고 생각하나? 동료들의 평가는 어떠한가?
- Les « qualités » à posséder sont souvent indiquées dans l'offre d'emploi.
이미 구인광고에 기재되어 있는 성품들을 참고한다.
- 3 qualités est un bon chiffre.
세 가지 성품을 언급하는 것이 좋다.
- Les illustrer à l'aide d'exemple de votre expérience professionnel / scolaire plutôt que personnel.
주로 학업이나 업무의 성취에서 얻은 장점을 언급하라. 개인적인 사생활과는 연관짓지 않는 것이 좋다.
- Exemple de qualité appréciée : autonome, flexible, dynamique...
예 : 자율적이다, 유연한 사고를 가지고 있다, 적극적이다 등
2/ Quels sont vos défauts?
본인의 단점은 무엇이라고 생각하나?
- Vos 3 défauts doivent être des qualités ou le mauvais côté de vos qualités.
단점으로 언급할 세가지 성품들은 장점들로도 해석될 수 있는 것이어야 한다.
- Illustrer à l'aide d'un exemple que vous avez pu retourner à votre avantage (pas de défaite).
어떻게 하면 단점들이 장점들로 작용되었는지 예를 들어 설명하라.
=> A éviter 피해야 할 답변 :
« Je n'ai pas de défaut », « Je suis timide », « Je n'aime pas
travailler en équipe », « Je ne suis pas ponctuel »
“단점이 없습니다”, “저는 소극적입니다”. “ 팀으로 일하는 것
을 싫어합니다”, “시간을 지키지 않습니다”
3/ Pourquoi voulez-vous travailler pour nous? /En quoi votre formation et expérience sont en adéquation avec ce poste? Pourquoi dois-je vous recruter?
왜 이 회사에서 일하고 싶은가? 본인의 학업과 경력이 지원하는 업무에 적합하다고 생각하나? 왜 우리 회사가 본인을 선택해야 한다고 생각하나? ••
- Il faut être très ordonné dans la réponse et préparer une réponse bien « apprise ».
잘 정리된 답변을 미리 준비해야 한다.
- Chaque point développé doit être en relation avec l'entreprise et/ou l'offre d'emploi.
회사 및 지원하는 업무와 잘 관련지어 답변해야 한다.
=> À éviter 피해야 할 답변 :
« J'ai toujours rêvé de... » mais plutôt « J'ai toujours été passionné par... », « Ce poste est une suite logique à mon profil
» “제가 항상 꿈꾸어 온 것은••••••”이라고 말하기보다는 “제가 항상 관심을 가지고 있는 것은••••••”이라고 답변하라. “제 지금까지의 경력으로 이 업무를 하는 것은 당연한 논리입니다”라는 식의 답변은 피하라.
4/ Préférez-vous travailler seul ou en équipe?
독립적으로 일하는 것을 선호하는가 혹은 팀으로 일하는 것을 선호하는가?
- Il faut éviter de choisir car les 2 vont ensemble.
한 가지 답변을 선택하는 것을 피하라. 면접관은 두 가지를 다 원하기 때문이다.
- Le recruteur veut savoir si vous vous intégrez facilement, si vous êtes sociable mais également si vous êtes autonome.
면접관은 구직자가 독립적으로도 팀으로도 일을 잘 할 수 있는지를 알고 싶어한다.
=> A éviter 피해야 할 답변 :« On ne m'a pas intégré dans l'équipe »
“지난 번 팀에서는 저를 따돌렸습니다.”
5/ Pourquoi avez-vous quitté votre poste précédent? Qu'est ce que vous aimiez le moins dans votre précédent poste?
지난 번 직장을 그만 둔 이유는 무엇인가? 그 직장에서 가장 힘들었던 것은 무엇이었나?
- Le but est de savoir si vous aviez eu des problèmes dans votre entreprise précédente qui pourrait revenir.
이 질문의 의도는 같은 문제가 반복될 수 있는지를 알아보기 위해서이다.
- Nuancez et restez positif
완곡한 어조로 긍정적인 자세를 유지하라.
- Exemple : « Les fonctions de mon poste ne faisaient pas assez appel à mes compétences », « Manque de challenge», « Je voulais m'orienter vers un secteur plus proche de mes compétences »
예: “제 역량을 제대로 발휘할 수 없었습니다.”,“도전할 만한 것이 부족했습니다”,“제 역량을 좀 더 펼칠 수 있는 일자리를 찾고 있었습니다.”
=> A éviter 피해야 할 답변 :
Critiquer votre ancien employeur sèchement
과거의 고용주를 신랄하게 비판하는 것은 피해야 한다.
« J'ai été viré », « Je ne m'entendais avec personne »
“해고당했습니다.”,“동료들과의 관계가 좋지 않았습니다.”등의 답변은 피해야 한다.
6/ Quels sont vos objectifs à court / moyen / long terme ? Où vous voyez-vous dans 2 / 5 / 10 ans?
중장단기적 목표는 무엇인가? 2,5,10년 안에 무엇을 성취하고 싶은가?
- Il faut être honnête sur vos envies (si elles ne sont pas en contradiction avec le poste) mais surtout rester flexible et vague.
지원하는 업무와 모순되는 내용이 아니라면 솔직하게 얘기하되 유연하면서 완곡한 태도를 유지해야 한다.
- L'employeur veut savoir si vous avez l'intention de rester dans l'entreprise
면접관은 구직자가 회사에 충실할 것인지를 알고 싶어한다.
- Exemple : « Mon but est de trouver un emploi où je puisse utiliser toutes mes capacités. Mon objectif à plus long terme dépendra de la direction que prendra l'entreprise...»
예 : “저의 목표는 제 역량을 모두 발휘할 일자리를 찾는 것입니다. 앞으로의 향후 계획은 회사의 장기 비젼에 달려 있다고 생각합니다.”라고 답변하는 것이 바람직하다.
=> A éviter 피해야 할 답변 : Être trop précis (« je veux devenir manager dans 2 ans, directeur de projet dans 5 et le nouveau CEO dans 10 ans... »)
지나치게 구체적인 답변(“2년안에는 과장이 되고, 5년안에는 부장이 되고, 10년안에는 사장이 되겠습니다••••••")은 피해야 한다.
※ Pour toutes questions / informations supplémentaires
▣ 불어 연수
ㅇ 불어 실력의 중요성
ㅇ 프랑스에서 워홀러들이 일하기 위해서는 불어 구사능력이 필수적이며, 언어능력이 뛰어날수록 취업의 기회가 확대됨
ㅇ 워킹홀리데이 체류기간 중 어학연수는 기간제한 없이 가능함
ㅇ 프랑스의 어학연수기관 정보
※ 어학연수기관에서 제공하는 수업의 내용 (시험 준비반 혹은 문화관련 수업 등등)과 수업료를 비교해 보고 선택하되
워킹홀리데이 비자로 등록할 수 없는 기관이 있으므로 사전에 확인
▣ 파리 지역 연수 기관 소개
ㅇ Cours de Civilisation Française de la Sorbonne
- 학기제 운영
- 문법 위주의 수업
ㅇ Alliances Française
- 회화 위주 수업
- 2주 단위로 입학 가능
ㅇ Institut de Langue et de Culture Françaises
- 학기제 운영
- 회화 및 쓰기 훈련
ㅇ 구청에서 제공하는 수업
- 수업료가 매우 저렴함
- 9월에 등록하여 1년제로 운영
▣ 프랑스여행사이트
ㅇ 주한 프랑스 문화원 '프랑스의 창' http://www.france.or.kr
ㅇ 주한 프랑스 관광청 http://kr.franceguide.com
ㅇ 프랑스 관광청 http://www.tourisme.gouv.fr
▣ 프랑스 워킹홀리데이 체류와 쉥겐지역 여행
ㅇ 비자 시작 전 : 쉥겐지역 최장 90일 가능
ㅇ 비자 유효기간 : 쉥겐지역 여행 가능 (6개월 중 90일 여행 가능)
ㅇ 비자 만료 후 : 쉥겐지역 최장 90일 가능 (※ 조건 : 비자 만료일 전에 프랑스를 떠나야 하며 여권에 출국 도장을 받을 것)
가. 은행계좌 및 각종계약 해지
▣ 해지처리
ㅇ 해당 은행을 방문하여 계좌 해지 신청
ㅇ 숙소 및 피트니스센터 등의 계약 해지
ㅇ 자동차보험 (Car insurance)의 경우 당일 해지가 불가하므로 소요기간 알아볼 것
ㅇ 등록비 등 자동이체의 경우 이를 해지하고 정리할 것
나. 이삿짐 정리
▣ 수화물 처리관련
ㅇ 항공기탑승 시 항공기 위탁수화물 한도는 20kg를 초과할 수 없기 때문에, 이점을 감안하여 이삿짐을 정리해야 함.
- 위탁수화물 추가비용 부담 및 운반 등을 고려 할 경우 현지 택배가 저렴함.
프랑스에 대한 각 분야별 정보는 아래의 우리 대사관 및 총영사관 홈페이지를 참고하시기 바랍니다.
▣ 프랑스 국가 정보
ㅇ 프랑스 개관 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/policy/overview/index.jsp
ㅇ 프랑스 정세 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/policy/situation/index.jsp
ㅇ 프랑스 경제정보 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/policy/news/index.jsp
ㅇ 한국과의 관계 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/policy/relation/index.jsp
프랑스에서의 안전여행정보는 아래의 우리 외교부 홈페이지를 참고하시기 바랍니다.
▣ 안전정보
ㅇ 위기사항별 대처매뉴얼 : http://www.0404.go.kr/contentView.do?menuNo=2030100
ㅇ 현지 긴급연락처 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/legation/work/index.jsp
▣ 유용한 프랑스 생활 정보
ㅇ 생활정보 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/information/life/index.jsp
ㅇ 교육정보 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/information/education/index.jsp
ㅇ 문화정보 : http://fra.mofat.go.kr/korean/eu/fra/information/culture/index.jsp
▣ 비자 발급 요건
ㅇ 체류 목적은 관광과 문화 체험이어야 함.
ㅇ 일생에 단 한 번 이 비자를 발급 받을 수 있으며, 재발급 및 갱신 불가
ㅇ 사증 신청 시 한국에 거주하는 자 (주한 프랑스 대사관을 통해서만 비자 신청/발급 가능)
ㅇ 나이 : 만 18세-30세 (프랑스 입국은 만 31세의 생일 전날까지만 가능)
ㅇ 부양가족을 동반하지 아니하는 자
ㅇ 왕복항공권을 포함해 초기 체류를 위한 충분한 재정보증이 증명되어야 함.
▣ 비자 신청 서류
ㅇ 한국 여권 (원본과 사본 1)
- 최근 10년 이내 발급되었으며 프랑스 입국 예정일 기준으로 유효기간이 15개월 이상 남아있어야 함.
ㅇ 장기 비자 신청서 1부 작성과 서명
ㅇ 사진 1장 (최근 3개월 이내 촬영된 사진, 3.5cm*4.5cm 사이즈, 흰색 바탕, 얼굴 세로 길이 : 3.2cm에서 3.6cm 사이) :
비자 신청서에 부착할 것.
ㅇ 범죄경력.수사경력조회 회보서 원본 (국문), 비자 신청일 기준 최근 3개월 이내 발급된 것, 불어로 번역 공증하여
제출할 필요 없음.
ㅇ 재정 증명서류
- 신청자의 영문 은행 잔고증명서 원본 (2500유로 이상의 잔고, 비자신청일 기준으로 5일 이내에 발급 받은 것)
ㅇ 비자 신청 동기서 : 주한 프랑스 대사관 홈페이지에서 양식서 다운로드
ㅇ 구매 완료한 왕복항공권 (편도 항공일 경우 잔고증명이 최소 3,500 유로 이상이어야 함)
* 단, 만 30세인 신청자는 편도 항공권 제출 불가. 반드시 왕복 항공권을 제출
ㅇ 최소 1년 동안 프랑스에서 유효한 의료보험 증명서 원본과 사본 1부 (영문 또는 불문)
- 질병치료실비, 상해치료실비, 본국송환비용이 각각 최소 3만 유로 이상 보장되어야 함. 개인 배상 책임은 10,000 유로
이상 보장
ㅇ 영문 건강 진단서 원본
- 건강상태가 양호하다는 의사의 진단내용 포함, 비자 신청일 기준 3개월 이내에 발급된 것
ㅇ 한국에 거주하는 연락 가능한 가족의 이름, 신청자와의 관계, 주소, 이메일 주소, 전화번호
(A4 용지에 영어나 불어로 작성)
ㅇ 출입국 사실에 관한 증명서 원본(영문)
ㅇ 프랑스 거주지 주소
- 장기 비자 신청서의 25번에 작성, 거주지가 정해지지 않았을 경우 임시거주지 작성
ㅇ 여권을 수령할 택배 운송장 (영사과에서 작성)
▣ 프랑스 워킹홀리데이 비자의 특징 및 유의사항
ㅇ 프랑스 입국 : 만 31세 생일 전날까지 가능
ㅇ 수수료 없음
ㅇ 연간 정원 : 2,000명
ㅇ 체류지역 제한 : 유럽 외의 해외 영토에서는 체류불가
ㅇ 복수비자이므로 체류 기간동안 출입국이 자유로움
ㅇ 2009년 9월 22일부터 생체인식비자 발급 (사진과 지문 채취)
ㅇ 비자 : +1 TRANSIT SCHENGEN : 입국 시 쉥겐지역을 통해 들어갈 수 있음
※ 1년간 유효한 보험을 들 경우, 보험적용 시작일이 곧 비자시작일이 되며, 비자시작일로부터 프랑스 입국이 가능함
(비자 시작일보다 늦게 입국할 경우, 비자 만료일이 이미 정해져 있기 때문에, 체류기간이 그만큼 줄어드는 것에
주의해야 함)
※ 프랑스 현지에서 여권 보관에 주의해야 함. 여권을 분실할 경우, 그 안에 있는 워킹홀리데이 비자는 재발급이 되지 않음
▣ 비자발급에 대한 정보 및 문의
ㅇ 주한 프랑스 대사관
- 관광취업비자 http://www.ambafrance-kr.org
- 문의
Email : visas.seoul-amba@diplomatie.gouv.fr
Fax : 02-3149-4310/4410
가. 숙박(Housing)
▣ 단기 숙소
ㅇ 유스호스텔 (프랑스 전역에 소재)
- 현지 정착보다는 단기 여행에 적절 (http://www.fuaj.org)
ㅇ 민박 - 한국인이 운영하는 민박은 카페/홈페이지/한인 잡지 등을 통해 예약
- 주의! 파리 지역에 한국인 민박집이 30여 곳 존재하나, 대부분 무허가로 운영되고 있음. 정식등록 절차를 마친 민박집은
수 개에 불과 (2009년 9월부터 프랑스 당국의 단속이 강화되고 있음)
▣ 장기 숙소
ㅇ 집을 임대할 경우 필요한 서류
- 신분증 (여권 및 비자)
- 학생인 경우 재학증명서, 직장인인 경우 재직증명서
- 수입원 증명서류 : 집세지불능력 증빙서류
※ 집주인은 프랑스인 보증인이나 은행보증 혹은 6개월치~1년치 집세를 집주인 구좌에 입금할 것을 요구할 수 있음
(초기정착비가 상당히 들 수 있음에 유의할 것)
※ 워킹홀리데이 비자로 체류할 경우, 2,3번 사항을 충족시키기 힘들며, 주택보조수당을 받을 수 없음
※ 이미 현지에 정착한 지인의 집에서 장기 체류할 경우나, 집세 쉐어 (collocation)를 할 경우, 집주인의 허락을
받는 것이 안전
나. 휴대전화 사용관련
▣ 휴대전화
ㅇ 학교 등록 및 구직에 개인 연락처가 필요함
ㅇ 현지 휴대전화 이용은 1~2년 약정으로 요금제로 계약하는 경우가 많으나, 워홀러는 체류기간이 최장 1년이므로 약정
없이 재충전할 수 있는 카드를 구입하는 것이 적절
ㅇ 휴대폰 기기 및 이동통신사 선택 - 신중히 확인하고 구입
ㅇ 프랑스 이동통신 : Orange, SFR, Bouygues 등
다. 은행 계좌 개설
▣ 은행 계좌 개설
ㅇ 은행 계좌 개설 시 필요한 서류
- 신분증 (여권 및 비자)
- 학생인 경우 재학증명서, 직장인인 경우, 재직증명서
- 거주지 관련 증명서 (Attestation domicile)
※ 워킹홀리데이 비자로 체류할 경우 집을 구하기 쉽지 않으므로 3번 사항을 충족시키기 어려움
ㅇ 본인 명의로 집을 임대한 경우 : 임대계약서 혹은 전기세/가스세 영수증
ㅇ 기숙사 거주 시 : 기숙사 거주 증명서
ㅇ 지인 집에서 거주할 경우 : 집주인이나 지인이 써주는 거주증명서, 집주인이나 지인의 신분증 사본, 지인의 임대계약서나
전기세/가스세 영수증
※ 가장 이상적인 대안 : 현지에 이미 정착한 지인의 집에서 거주하며 은행 계좌를 여는 것
라. 교통
ㅇ METRO(지하철), RER(교외급행전철), 전차(TRAMWAY) 및 BUS(버스)
- 지하철, 교외급행전철, 전차, 버스를 함께 한 달간 무제한 사용할 수 있는 카드 이용료
ㆍ1-2존(파리) : 67,10 유로 (9만9천원),
ㆍ1-3존 : 86.60 유로(12만7천원)
ㅇ 택시 : 짐이 많을 때 유용할 수 있으나, 이용 요금이 비쌈
ㅇ 자전거 : 환경정책의 일환으로 자전거 이용을 장려하고 있음
- Velib : 파리 시내 자전거 대여 시스템
ㅇ 수도권 교통 관련 사이트 : www.ratp.com
ㅇ 프랑스 철도 관련 사이트 : www.sncf.com
가. 개요
ㅇ 워킹홀리데이 비자소지자는 프랑스 입국 시 노동허가증 신청이 면제됨
- 입국 즉시 합법적인 취업이 가능함 : 워킹홀리데이 비자의 가장 큰 장점
ㅇ 워킹홀리데이 비자로 고용될 경우 고용주가 프랑스 행정당국에 고용 신고를 해야 하므로 프랑스 노동법의
적용 대상이 됨
ㅇ 최저임금 (SMIC : 시간당 9.53유로 - 2014년 기준)을 받을 수 있음
ㅇ 고용주가 가입한 사회보장제도 (의료보험, 산재보험)의 혜택을 받을 수 있음. 단, 워킹홀리데이 비자로 고용되어도
실업수당, 퇴직수당, 연금 및 기타사회원조 (가족수당, 주택보조수당 등) 대상은 아님
※ 유용한 사이트
ㅇ 파리 시청 운영 사이버고용센터 : http://www.cyber-emploi-centre.com/
ㅇ 국립학생복지센터 (CNOUS) : http://www.cnous.fr
ㅇ 청소년정보교류센터 (CIDJ) : http://www.cidj.com
ㅇ 프랑스 교육진흥원 (Campus France) : http://www.korea.campusfrance.org (한국어/불어)
ㅇ 프랑스 한인정보지 사이트 홈페이지
- 한위클리 : http://www.francezone.com
- 파리지성 : http://www.parisjisung.com
- 오니바 : http://www.parisjisung.com
- 유로꼬레 : http://www.euro-coree.net
ㅇ 한국 거주 프랑스인 커뮤니티 (운영자 : Laurent Pawlowski) : http://www.france-coree.net
나. 세금
ㅇ 프랑스에서 일하여 소득이 있는 경우, 소득신고 해야 함
ㅇ 소득에 따라 세금을 내야 하며, 소득이 적을수록 세금이 적거나 없음
ㅇ 소득 신고 : 매년 5월
예1) 2014년 1월 1일 ~ 2015년 12월 31일까지 일할 경우, 2014년의 소득은 2015년 5월에 신고해야 함
예2) 2014년 7월 1일 ~ 2015년 6월 31일까지 일할 경우, 2014년의 소득은 2015년 5월에, 2015년의 소득은
2016년 5월에 신고해야 함
ㅇ 소득신고센터
- 프랑스 체류시 : 거주지역 (http://www.impots.gouv.fr)
- 한국에 귀국할 경우 : Centre des impôts des non-résidents
ㆍ주소 : TSA 10010 - 10 rue du Centre - 93465 Noisy le Grand
ㆍFAX : 01 57 33 83 00 / TEL : 01 57 33 83 50
ㆍE-mail : nonresidents@dgi.finances.gouv.fr
※ 소득을 신고하지 않을 경우 불이익을 당할 수 있음
다. 이력서 (Curriculum Vitæ)와 자기소개서 (Lettre de Motivation) 및 면접 (Entretiens)
▣ Avant-propos 들어가는 말
ㅇ Il faut absolument utiliser les principes de base du marketing à votre candidature : Ne mettez en avant que vos forces, que lebon côté des choses, que les avantages / Pensez que vous êtes un produit que vous devez vendre à un client.
구직을 위해서는 마케팅 전략이 필요하다. 자신의 장점을 최대한 부각해야 한다. 자신을 좋은 ‘상품’으로 취업 시장에 내놓을 수 있어야 한다.
ㅇ Le recruteur n'est pas votre psychologue ou votre curé. Vous n'êtes pas tenu de lui confesser la réalité. Ne pas dire toute la réalité n'est pas un mensonge.
구인자 (리쿠르터)는 구직자의 속내 이야기를 들어주는 상담가가 아니다. 구직자는 자기의 문제를 다 이야기할 필요도 없고 거짓말을 해서도 안된다.
ㅇ Le recruteur n'est pas non plus le génie de la lampe : Il n'est pas là pour réaliser vos rêves mais pour gagner de l'argent grâce à vous.
구인자는 구직자의 꿈을 실현해주는 램프의 요정이 아니다. 구인자는 수익을 내기 위하여 구직자를 선별 채용한다.
ㅇ Soyez au courant de votre avantage compétitif par rapport à des français, ce que vous pouvez apporter à l'entreprise.
프랑스인과는 다른 한국인만의 장점을 부각시키고 한국인으로서 회사에 어떻게 기여할 것인지를 표현해야 한다.
ㅇ 프랑스 기업의 입장에서 한국과 한국인에 대해 기대하는 것
- Corée = Asie = Technologie 한국은 곧 아시아를 의미하며, 아시아는 기술력을 상징한다.
- Coréen = Asiatique = passerelle pour l'Asie (Chine, Japon, Corée)
한국인은 아시아인이며, 아시아 (중국, 일본, 한국)에 진출하기 위해 필요한 교량 역할을 할 수 있다.
- Coréen = étranger = passerelle pour l'étranger (si vous parlez anglais)
영어를 할 수 있는 한국인은 세계 시장 진출에 도움을 준다.
ㅇ Vous avez beaucoup plus de chance de trouver un emploi en passant par les Agencies d'intérim : Manpower, Adecco, Crit Interim, Adia... (liste complète sur Cyber Emploi Centre)
단기취업센터 (agences d'intérim)의 문을 두드리는 것이 외국인으로서 취업에 성공할 가능성이 높다. 단기 취업 센터의 목록은 http://www.cyber-emploi-centre.com/를 참조하라.
▣ Le Curriculum Vitae 이력서
ㅇ 1 page ciblée pour une entreprise, CV complet pour une agence d'interim.
기업에 구직할 경우엔 한 페이지 이력서를, 단기취업 센터에 구직할 경우엔 가능한 한 상세한 이력서를 써야 한다.
- Le Design doit être clair et uniforme.
이력서 형식은 분명하고 일관적이어야 한다.
- Simple, pas trop d'écriture. Si trop d'information, utilisation du gras et différentes tailles de police.
내용을 간결하게 기재해야 하며, 글자가 너무 많은 경우에는 글자의 굵기와 크기로 중요한 것을 부각해야 한다.
- Pas de couleurs.
색은 넣지 않는 게 좋다.
- Attention aux polices utilisées. (compatibilités avec la France)
프랑스에서도 사용하는 글자체로 이력서를 써야 한다.
- Format Word ou PDF (Mais pas Hangeul!)
Word나 PDF를 사용할 수 있으나 ‘한글’ 은 사용해서는 안된다.
- Attention aux fautes !
맞춤법에 유의해서 작성해야 한다.
- Il faut « balancer » le CV entre formation et experiences universitaires. En général 2/5, 1/5 pour le reste. Mais la priorité est l'expérience professionnelle.
이력서 내용은 학력과 직업 경력을 잘 배분해서 써야 한다. 이력서에는 직업 경력이 가장 중요하다.
- Indiquez vos travails à temps partiels surtout les travails de serveurs, hôtesses (en particulier pour les agences d'interim).
단기취업센터를 대상으로 할 경우에는 서빙, 안내원 등의 아르바이트 경력을 상세하게 쓰라.
- Vous pouvez également indiquer vos expériences associatives si vous aviez un rôle significatif.
동호회 등의 활동에서 중요한 역할을 했다면 내용을 기재하라.
ㅇ En-tête (윗부분)
- Le prénom puis le nom doit être le même que sur le passeport.
여권에 기재되어 있는 성명을 맨 위에 쓴다.
- On peut ajouter un prénom facile à prononcer.
불어로 발음하기 쉬운 이름을 추가 기재할 수 있다.
- Adresse : Nom de la résidence, étage, numéro de porte, Numéro du building (bis, tier…), rue (avenue,…) Code postal, Ville
주소는 프랑스식으로 기재해야 한다. 즉 건물 이름, 층, 방번호, 번지, 길 이름, 우편번호, 도시 이름 순으로 적는다.
- Téléphone portable + téléphone fixe
휴대전화 번호와 집전화 번호를 기재한다.
- Email (qui fonctionne)
프랑스에서 받을 수 있는 이메일 주소를 적는다. (hanmail 등은 프랑스에서 가능하지 않을 수 있음)
- Nationalité, âge, marié / célibataire
국적, 나이, 결혼 여부를 적는다.
- Permis de conduire
운전면허 종류를 프랑스식으로 기재한다.
- Type de visa
소지하고 있는 비자 종류를 적는다.
- Si vous cherchez un travail spécifique, vous pouvez l'indiquer entre la photo et l'en-tête.
특정분야의 직업을 구한다면 직업명을 표제로 기재한다.
ㅇ Photo 사진
- Une photo en couleur est mieux.
흑백사진보다 컬러사진이 선호된다.
- La photo doit pouvoir être imprimé en noir et blanc.
흑백으로 인쇄될 수 있는 가능성을 염두에 두라.
- Sourire si possible
(한국과는 다르게) 웃는 얼굴이 선호된다.
- Une photo où vous semblez beau (belle) (Photoshop)
포토샵 등을 사용하여 좋은 인상의 사진을 만들라.
- Le but est de donner envie de vous rencontrer.
사진을 부착하는 목적은 만나고자 하는 의욕을 불러일으키는데 있다.
ㅇ Formation : Diplôme 학력 : 학위를 기재해야 함
- Les années : date d'obtention du diplôme ou période scolaire
연도를 기재한다. (학위취득연도 혹은 학업 기간)
ㅇ Formation : Langues, informatique 외국어 및 컴퓨터 활용 능력
- Indiquez toutes les langues que vous connaissez spécialement les langues asiatiques.
활용가능한 모든 외국어, 특히 아시아 국가의 언어를 기재하라
- Indiquez votre niveau en Français.
불어 구사 능력의 등급을 표기하라
- Qualifiez votre niveau de connaissance : basique, intermédiaire, avancé, courant, bilingue.
등급은 초급, 중급, 고급, 불어로 일할 수 있음, 모국어 수준 등으로 분류된다.
- Mentionnez vos diplômes de langues.
불어 및 다른 외국어 자격증이 있으면 기재한다.
- Indiquez les logiciels que vous maîtrisez.
컴퓨터로 활용가능한 프로그램을 기재한다.
- N'oubliez pas PowerPoint, Excel, Word !
특히, PowerPoint, Excel, Word 등이 중요하다.
- Si vous êtes dans l'informatique, décrivez votre niveau de connaissance des logiciels.
IT분야에서 일할 생각이라면, 가능한 상세하게 기재하라.
ㅇ Expériences professionnelles 직업 경력
- Indiquez les périodes
취업기간을 명시하라.
- Vos majeurs tâches dans l'entreprise, les plus importantes.
회사에서 수행한 가장 중요한 업무를 기재하라.
- Si vous avez des chiffres à indiquer, indiquez-les (augmentation des ventes, augmentation des marges, des profits, des parts de marché …)
실적을 수치화해서 기재하라. (매상, 수익, 시장점유율 증가 등)
- Décrivez l'activité de l'entreprise. 회사의 주요 활동을 기재한다.
ㅇ Divers 기타
- Cette partie sert surtout à combler le vide dans le CV.
이력서의 빈 공간을 잘 활용해야 한다.
- Indiquez des choses diverses qui ne rentrent pas dans les parties précédentes.
학력이나 경력 사항에 해당하지 않는 내용을 기재한다.
- Ou des choses intéressantes sur vous.
취미 등 개인적인 취향에 대해 적을 수 있다.
- En général : blog, musique, voyage...
일반적인 예 : 블로그, 음악, 여행 등
▣ La Lettre de Motivation 구직동기서
ㅇ Attention aux fautes !
- 전체적으로 맞춤법에 유의하라
ㅇ 윗부분
- En haut à gauche, votre identité + Adresse
왼쪽 위에는 본인 성명과 주소를 적는다.
- En haut à droite, identité du locuteur + Adresse
오른쪽 위에는 구인자의 성명과 회사 주소를 적는다.
- En dessous, A « la ville », le « la date »
그 아래에는 구직동기서를 작성한 도시와 날짜를 기재한다.
- En dessous, référence de l'offre à laquelle vous postulez si il y a
그 아래에는 구인광고의 참조 번호를 기입한다.
ㅇ La lettre 구직동기서 내용
- Monsieur, Madame + nom
그 아래 왼쪽에 구인자의 성을 Monsieur 혹은 Madame와 함께 쓴다.
※ 주의 : 프랑스 이름은 종종 남녀를 구별할 수 없으므로 잘 확인하여 Monsieur, Madame를 써야 함
- 크게 도입부, 전개부, 결론부로 나뉜다.
1) Introduction 도입부
Décrire l'offre à laquelle on postuler
채용되고자 하는 일자리에 대해 쓴다.
Où a-t-on trouver l'offre
구인광고를 어디서 발견했는지 쓴다.
2) Développement 전개부
L'entreprise
회사에 대해 쓴다.
L'entreprise et vous (point commun)
SPAN style="LINE-HEIGHT: 23px">구직자와 회사의 공유점에 대해 쓴다.
Intérêt pour l'entreprise
회사에 대한 관심을 적는다.
Vous et ce que vous pouvez apporter à l'entreprise
회사에 어떻게 기여할 것인지 적는다.
3) Conclusion 결론부
Politesse pour expliquer qu'on attend une réponse positive
긍정적인 답변을 기다린다는 내용을 적는다.
Salutations cordiales
격식을 갖춘 인사말을 적는다.
Nom, prénom
성명을 기재하고, 서명한다.
▣ Entretiens 면접
ㅇ 유의사항
- Bien se rappeler de l'offre d'emploi
면접에 임할 시, 구인광고 내용을 잘 숙지하고 있어야 한다.
- Être en accord / bien se rappeler de la lettre de motivation envoyée.
이미 보낸 구직동기서 내용과 일관된 답변을 준비해야 한다.
- Bien se renseigner sur l'entreprise (visiter le site, utiliser également source tierce pour se renseigner (wikipedia…) et vérifier l'actualité de l'entreprise (Google / Yahoo actualités…)
회사의 현황을 조사해 잘 알아두어야 한다. (회사의 인터넷 사이트, Wikipedia, Google, Yahoo 등을 이용해서 조사)
- Préparez les réponses aux questions typiques.
전형적인 면접 질문에 대비해 답변을 준비한다.
- Faites attention à l'attitude (tic et toc).
면접관을 성가시게 하는 말버릇이나 머리만지는 버릇 등을 삼가야 한다.
ㅇ Questions typiques 전형적인 질문과 적절한 답변
1/ Quelles sont vos qualités? Comment vos collègues vous décrivent?
본인의 장점이 무엇이라고 생각하나? 동료들의 평가는 어떠한가?
- Les « qualités » à posséder sont souvent indiquées dans l'offre d'emploi.
이미 구인광고에 기재되어 있는 성품들을 참고한다.
- 3 qualités est un bon chiffre.
세 가지 성품을 언급하는 것이 좋다.
- Les illustrer à l'aide d'exemple de votre expérience professionnel / scolaire plutôt que personnel.
주로 학업이나 업무의 성취에서 얻은 장점을 언급하라. 개인적인 사생활과는 연관짓지 않는 것이 좋다.
- Exemple de qualité appréciée : autonome, flexible, dynamique...
예 : 자율적이다, 유연한 사고를 가지고 있다, 적극적이다 등
2/ Quels sont vos défauts?
본인의 단점은 무엇이라고 생각하나?
- Vos 3 défauts doivent être des qualités ou le mauvais côté de vos qualités.
단점으로 언급할 세가지 성품들은 장점들로도 해석될 수 있는 것이어야 한다.
- Illustrer à l'aide d'un exemple que vous avez pu retourner à votre avantage (pas de défaite).
어떻게 하면 단점들이 장점들로 작용되었는지 예를 들어 설명하라.
=> A éviter 피해야 할 답변 :
« Je n'ai pas de défaut », « Je suis timide », « Je n'aime pas
travailler en équipe », « Je ne suis pas ponctuel »
“단점이 없습니다”, “저는 소극적입니다”. “ 팀으로 일하는 것
을 싫어합니다”, “시간을 지키지 않습니다”
3/ Pourquoi voulez-vous travailler pour nous? /En quoi votre formation et expérience sont en adéquation avec ce poste? Pourquoi dois-je vous recruter?
왜 이 회사에서 일하고 싶은가? 본인의 학업과 경력이 지원하는 업무에 적합하다고 생각하나? 왜 우리 회사가 본인을 선택해야 한다고 생각하나? ••
- Il faut être très ordonné dans la réponse et préparer une réponse bien « apprise ».
잘 정리된 답변을 미리 준비해야 한다.
- Chaque point développé doit être en relation avec l'entreprise et/ou l'offre d'emploi.
회사 및 지원하는 업무와 잘 관련지어 답변해야 한다.
=> À éviter 피해야 할 답변 :
« J'ai toujours rêvé de... » mais plutôt « J'ai toujours été passionné par... », « Ce poste est une suite logique à mon profil
» “제가 항상 꿈꾸어 온 것은••••••”이라고 말하기보다는 “제가 항상 관심을 가지고 있는 것은••••••”이라고 답변하라. “제 지금까지의 경력으로 이 업무를 하는 것은 당연한 논리입니다”라는 식의 답변은 피하라.
4/ Préférez-vous travailler seul ou en équipe?
독립적으로 일하는 것을 선호하는가 혹은 팀으로 일하는 것을 선호하는가?
- Il faut éviter de choisir car les 2 vont ensemble.
한 가지 답변을 선택하는 것을 피하라. 면접관은 두 가지를 다 원하기 때문이다.
- Le recruteur veut savoir si vous vous intégrez facilement, si vous êtes sociable mais également si vous êtes autonome.
면접관은 구직자가 독립적으로도 팀으로도 일을 잘 할 수 있는지를 알고 싶어한다.
=> A éviter 피해야 할 답변 :« On ne m'a pas intégré dans l'équipe »
“지난 번 팀에서는 저를 따돌렸습니다.”
5/ Pourquoi avez-vous quitté votre poste précédent? Qu'est ce que vous aimiez le moins dans votre précédent poste?
지난 번 직장을 그만 둔 이유는 무엇인가? 그 직장에서 가장 힘들었던 것은 무엇이었나?
- Le but est de savoir si vous aviez eu des problèmes dans votre entreprise précédente qui pourrait revenir.
이 질문의 의도는 같은 문제가 반복될 수 있는지를 알아보기 위해서이다.
- Nuancez et restez positif
완곡한 어조로 긍정적인 자세를 유지하라.
- Exemple : « Les fonctions de mon poste ne faisaient pas assez appel à mes compétences », « Manque de challenge», « Je voulais m'orienter vers un secteur plus proche de mes compétences »
예: “제 역량을 제대로 발휘할 수 없었습니다.”,“도전할 만한 것이 부족했습니다”,“제 역량을 좀 더 펼칠 수 있는 일자리를 찾고 있었습니다.”
=> A éviter 피해야 할 답변 :
Critiquer votre ancien employeur sèchement
과거의 고용주를 신랄하게 비판하는 것은 피해야 한다.
« J'ai été viré », « Je ne m'entendais avec personne »
“해고당했습니다.”,“동료들과의 관계가 좋지 않았습니다.”등의 답변은 피해야 한다.
6/ Quels sont vos objectifs à court / moyen / long terme ? Où vous voyez-vous dans 2 / 5 / 10 ans?
중장단기적 목표는 무엇인가? 2,5,10년 안에 무엇을 성취하고 싶은가?
- Il faut être honnête sur vos envies (si elles ne sont pas en contradiction avec le poste) mais surtout rester flexible et vague.
지원하는 업무와 모순되는 내용이 아니라면 솔직하게 얘기하되 유연하면서 완곡한 태도를 유지해야 한다.
- L'employeur veut savoir si vous avez l'intention de rester dans l'entreprise
면접관은 구직자가 회사에 충실할 것인지를 알고 싶어한다.
- Exemple : « Mon but est de trouver un emploi où je puisse utiliser toutes mes capacités. Mon objectif à plus long terme dépendra de la direction que prendra l'entreprise...»
예 : “저의 목표는 제 역량을 모두 발휘할 일자리를 찾는 것입니다. 앞으로의 향후 계획은 회사의 장기 비젼에 달려 있다고 생각합니다.”라고 답변하는 것이 바람직하다.
=> A éviter 피해야 할 답변 : Être trop précis (« je veux devenir manager dans 2 ans, directeur de projet dans 5 et le nouveau CEO dans 10 ans... »)
지나치게 구체적인 답변(“2년안에는 과장이 되고, 5년안에는 부장이 되고, 10년안에는 사장이 되겠습니다••••••")은 피해야 한다.
※ Pour toutes questions / informations supplémentaires
▣ 불어 연수
ㅇ 불어 실력의 중요성
ㅇ 프랑스에서 워홀러들이 일하기 위해서는 불어 구사능력이 필수적이며, 언어능력이 뛰어날수록 취업의 기회가 확대됨
ㅇ 워킹홀리데이 체류기간 중 어학연수는 기간제한 없이 가능함
ㅇ 프랑스의 어학연수기관 정보
※ 어학연수기관에서 제공하는 수업의 내용 (시험 준비반 혹은 문화관련 수업 등등)과 수업료를 비교해 보고 선택하되
워킹홀리데이 비자로 등록할 수 없는 기관이 있으므로 사전에 확인
▣ 파리 지역 연수 기관 소개
ㅇ Cours de Civilisation Française de la Sorbonne
- 학기제 운영
- 문법 위주의 수업
ㅇ Alliances Française
- 회화 위주 수업
- 2주 단위로 입학 가능
ㅇ Institut de Langue et de Culture Françaises
- 학기제 운영
- 회화 및 쓰기 훈련
ㅇ 구청에서 제공하는 수업
- 수업료가 매우 저렴함
- 9월에 등록하여 1년제로 운영
▣ 프랑스여행사이트
ㅇ 주한 프랑스 문화원 '프랑스의 창' http://www.france.or.kr
ㅇ 주한 프랑스 관광청 http://kr.franceguide.com
ㅇ 프랑스 관광청 http://www.tourisme.gouv.fr
▣ 프랑스 워킹홀리데이 체류와 쉥겐지역 여행
ㅇ 비자 시작 전 : 쉥겐지역 최장 90일 가능
ㅇ 비자 유효기간 : 쉥겐지역 여행 가능 (6개월 중 90일 여행 가능)
ㅇ 비자 만료 후 : 쉥겐지역 최장 90일 가능 (※ 조건 : 비자 만료일 전에 프랑스를 떠나야 하며 여권에 출국 도장을 받을 것)
가. 은행계좌 및 각종계약 해지
▣ 해지처리
ㅇ 해당 은행을 방문하여 계좌 해지 신청
ㅇ 숙소 및 피트니스센터 등의 계약 해지
ㅇ 자동차보험 (Car insurance)의 경우 당일 해지가 불가하므로 소요기간 알아볼 것
ㅇ 등록비 등 자동이체의 경우 이를 해지하고 정리할 것
나. 이삿짐 정리
▣ 수화물 처리관련
ㅇ 항공기탑승 시 항공기 위탁수화물 한도는 20kg를 초과할 수 없기 때문에, 이점을 감안하여 이삿짐을 정리해야 함.
- 위탁수화물 추가비용 부담 및 운반 등을 고려 할 경우 현지 택배가 저렴함.